Возвращение родного. Как малым
народам• Этнография » Этносы » Народы Мира сохранить
свой язык,
традиции, уклад
жизни
Возвращение родного. Как малым народам• Этнография » Этносы » Народы Мира сохранить свой язык, традиции, уклад
жизни
Сегодня, 12:11
Лента новостей Санкт-Петербурга• Россия » Регионы России » Субъекты Российской Федерации » Города федерального значения России » Санкт-Петербург
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Санкт-Петербург
СМИ• Средства массовой информации
Возвращение родного. Как малым народам• Этнография » Этносы » Народы Мира сохранить свой язык, традиции, уклад
жизни
Коренных малочисленных народов• Этнография » Этносы » Коренные народы » Коренные малочисленные народы (КМН) в Сибири• Россия » Регионы России » Сибирь, на Севере и Дальнем Востоке• Россия » Регионы России » Дальний Восток России проживают
около четырех десятков. Некоторым этносам• Этнография » Этносы эта удаленность и обособленность от
шумного и суетливого мира помогли сохранить себя — свой язык, традиции, уклад
жизни. Однако с каждым десятилетием таких становится все меньше. Молодые
уезжают в города• Россия » Города России за образованием• Образование и там порой забывают то, что знали, умели и
любили с самого детства в своей семье• Общество » Семья. Вот и получается, что, когда речь
заходит о самоидентификации народов и главной ее составляющей — родном языке• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык,
этнографам• Этнография приходится рассуждать уже не столько об их сохранении, сколько о
ревитализации, то есть о возвращении к жизни. Мероприятия• Форумы, конференции » Фестивали по этой проблематике
ежегодно проходят и в Петербурге• Россия » Регионы России » Субъекты Российской Федерации » Города федерального значения России » Санкт-Петербург
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Санкт-Петербург. На фестивали• Форумы, конференции » Фестивали, конференции, выставки• Форумы, конференции » Выставки » Культурные выставки » Художественные выставки
приезжают как ученые-лингвисты из других регионов, так и прочий творческий
люд, душой болеющий за уходящую национальную культуру. И у каждого есть своя
история о возрождении родного языка• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык и традиций.
«Через творчество говорить о своей культуре»
Тема коллективной народной памяти, ее идентичности — основная в творчестве
художника• Объект человек » Люди по роду занятий » Художники
• Изобразительное искусство » Художники Александра Мортаева, приехавшего в Петербург• Россия » Регионы России » Субъекты Российской Федерации » Города федерального значения России » Санкт-Петербург
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Санкт-Петербург из Красноярска• Россия » Федеральные округа РФ » Сибирский федеральный округ » Красноярский край » Населенные пункты Красноярского края » Красноярск
• Россия » Реки России » Реки Красноярского края » Енисей » Города на Енисее » Красноярск. Нам
удалось поговорить с Александром на полях выставки• Форумы, конференции » Выставки » Культурные выставки » Художественные выставки «Земля людей», где
экспонировалась его инсталляция.
— Для меня, как для шорца, культурный код — это в первую очередь родной язык• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык,
традиции, культура. И еще наше кочевое прошлое. Мне интересно это подмечать у
молодых людей• Общество » Социальные группы » Молодежь
• Социология » Молодежь, которые делают зачастую что?то традиционное бессознательно, не
задумываясь о своем культурном коде, и отражать это в творчестве. Но не через
классическую этнографию• Этнография (народные костюмы, орнаменты и т. д.), а через
этнографию• Этнография жизни в Сибири• Россия » Регионы России » Сибирь, через современное искусство• Современное искусство. Сибирь• Россия » Регионы России » Сибирь — это прежде
всего наш дом…
Александр родился в Таштаголе Кемеровской области• Россия » Федеральные округа РФ » Сибирский федеральный округ » Кемеровская область
• Россия » Регионы России » Сибирь » Западная Сибирь » Кемеровская область в семье• Общество » Семья простых рабочих.
Вырос в городских условиях. Окончил таштагольскую художественную школу № 15,
затем Красноярский• Россия » Федеральные округа РФ » Сибирский федеральный округ » Красноярский край » Населенные пункты Красноярского края » Красноярск
• Россия » Реки России » Реки Красноярского края » Енисей » Города на Енисее » Красноярск государственный художественный институт, сейчас в нем же и
преподает. Несмотря на то что родители в семье• Общество » Семья говорили наполовину на шорском,
наполовину на русском• Россия, родной язык• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык Александр начал по?настоящему осваивать,
уже став взрослым.
— Когда я рос, для родителей важнее было, чтобы я хорошо учился в школе• Образование » Учебные заведения » Школы, а
считалось, что те, кто хорошо знает шорский язык• Филология » Лингвистика » Алтайские языки » Тюркские языки » Шорский язык, учатся плохо. Так сложилось:
ребята из деревень, хорошо знавшие шорский язык• Филология » Лингвистика » Алтайские языки » Тюркские языки » Шорский язык и традиции, вынуждены были
приезжать в город• Россия » Города России, чтобы окончить старшие классы. Им было трудно осваивать
программу наравне со всеми нами, русскоязычными. Какие?то традиции мне,
конечно, прививались в семье• Общество » Семья, но это был, можно сказать, минимальный набор.
Александру повезло — благодаря своему детскому увлечению рисованием он
подростком• Общество » Социальные группы » Молодежь
• Социология » Молодежь попал в среду артистов• Россия » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Музыка » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Культура » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России и ученых, энтузиастов народной культуры.
— Так как с детства рисую и делаю выставки• Форумы, конференции » Выставки » Культурные выставки » Художественные выставки, я участвовал в разных экспедициях,
в организации праздников• Сфера услуг » Организация праздников и культурной жизни шорцев. Это были
этнографо-краеведческие экспедиции «Туган черим» — «Родная земля». Мы проехали
практически все шорские поселки, которые находятся в Хакасии• Россия » Федеральные округа РФ » Сибирский федеральный округ » Республика Хакасия, Горном Алтае,
Горной Шории. В большинстве своем — очень удаленные и труднодоступные, до
некоторых можно было долететь только на вертолете• Авиация » Вертолеты, доплыть по реке на лодке
или добраться тропами на лошадях — дороги к ним нет. Это были комплексные
экспедиции: ученые изучали, артисты• Россия » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Музыка » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Культура » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России выступали, а я смотрел и делал зарисовки.
Почти каждый вечер артисты• Россия » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Музыка » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Культура » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России пели, сидя у костра. В том числе звучали
аутентичное горловое пение• Музыка » Пение » Горловое пение и очень красивые женские народные песни• Музыка » Народная музыка » Народные песни
• Народное творчество » Народная музыка » Народные песни. Интерес к
этой культуре я почувствовал еще в юности, а впоследствии так понял смысл
своей жизни — через творчество говорить о своей культуре .
«Языковую среду создаем в семье• Общество » Семья»
Лариса Выквыргтыргыргына живет и работает в Анадыре• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Чукотский автономный округ » Населенные Пункты Чукотского Автономного округа » Анадырь
• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Чукотский автономный округ » Населенные Пункты Чукотского Автономного округа » Анадырь. Она методист
этноязыкового образования• Образование Чукотского института развития образования• Образование и
повышения квалификации и бабушка трех чудесных внучек — пяти, четырех и двух
лет. Семья• Общество » Семья ее дочери• Общество » Семья получилась многонациональной: в ней есть чукотские,
русские• Россия и эскимосские корни. Кто обучит инофона? Скоро потребуется еще больше
преподавателей русского языка• Филология » Лингвистика » Русский язык » Преподаватели русского языка как иностранного
— Нашим девочкам оказалась недоступна родная языковая среда во внешнем мире,
но мы решили создавать ее в семье• Общество » Семья, — рассказала Лариса по видеосвязи
участникам конференции• Форумы, конференции «Фестиваль языков• Филология » Лингвистика » Искусственный язык » Эсперанто » Фестиваль языков
• Форумы, конференции » Фестивали » Фестиваль языков народов Севера», проходившей в
Петербурге• Россия » Регионы России » Субъекты Российской Федерации » Города федерального значения России » Санкт-Петербург
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Санкт-Петербург. — С рождения языков общения у них было четыре. На русском• Россия с детьми• Общество » Семья
разговаривает мама, а также все остальное окружение, в том числе в детсаду.
Отец общается с ними только на английском. Я учу девочек чукотскому, правда,
удается это лишь эпизодически, когда бываю у них или они приходят в гости. Пою
им песни• Литература » Художественная литература » Поэзия » Стихотворные произведения » Песни, пестушки, потешки, рассказываю сказки, учу скороговоркам, книжки
читаю. Когда укачивала маленьких, пела им наши родовые песни• Литература » Художественная литература » Поэзия » Стихотворные произведения » Песни. Другая бабушка и
прабабушка разговаривают с ними по?эскимосски — но тоже, к сожалению,
эпизодически. Младшая, двухлетняя, внучка усваивает язык легко и естественно,
буквально впитывает его, но чем старше ребенок, тем труднее заниматься с ним
языком. Стараемся водить девочек на проходящие в Анадыре• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Чукотский автономный округ » Населенные Пункты Чукотского Автономного округа » Анадырь
• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Чукотский автономный округ » Населенные Пункты Чукотского Автономного округа » Анадырь национальные
фестивали• Форумы, конференции » Фестивали и праздники, хотя они еще и маловаты для того, чтобы в них
участвовать. В повседневном общении они отвечают на вопросы иногда смешанно,
переходя с языка на язык. Но в целом можно сказать, что у моих внучек в багаже
четыре языка, и это радует.
«Сын не знал, что я умею говорить по?русски»
Тележурналист в службе информационных программ телевидения и радио на
национальных языках ГТРК «Карелия• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия» Ольга Огнева живет в Петрозаводске• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Населенные пункты Карелии » Петрозаводск, она
карелка. Пишет в газету «Ома Муа» на карельском языке• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Ливвиковское наречие
• Филология » Лингвистика » Уральские языки » Финно-угорские языки » Финно-волжские языки » Ливвиковское наречие, для нее это родной и
первый язык• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык, язык семейного общения и рабочий язык.
— «Оставить после себя хоть одного карела• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы», — это слова сестры моего деда,
бабушки знаменитого карельского• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык музыканта• Россия » Культура России » Музыка России » Музыканты России
• Музыка » Музыка России » Музыканты России
• Культура » Культура России » Музыка России » Музыканты России и певца• Россия » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Музыка » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России
• Культура » Культура России » Музыка России » Музыканты России » Певцы и певицы России Сантту Карху. Она не училась
в институтах, почти всю свою жизнь прожила в русском• Россия городе• Россия » Города России Беломорске• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Населенные пункты Карелии » Беломорск
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Районы Карелии » Беломорский район » Беломорск, а не в
родной карельской• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык деревне Мельницы, но оставила после себя карела• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы — своего
внука, с которым разговаривала по?карельски дома. Так и я: живу в русском• Россия
городе Петрозаводске• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Населенные пункты Карелии » Петрозаводск и говорю по?карельски дома, потому что так же, как и она,
хочу оставить после себя хотя бы одного карела• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы. Это то, что я могу сделать для
продления нити жизни карельского языка• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Ливвиковское наречие
• Филология » Лингвистика » Уральские языки » Финно-угорские языки » Финно-волжские языки » Ливвиковское наречие помимо своей журналистской работы• Объект человек » Люди по роду занятий » Журналист
• Средства массовой информации » Журналистика » Журналист
• Средства массовой информации » Журналист на
нем. Считаю, что это может сделать каждый, кто говорит по?карельски и у кого
есть дети.
Я родила сына Лешу пятнадцать лет назад. Мой муж русский• Россия, но он не был против,
когда я стала говорить с сыном на карельском• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык. С самого начала мы
придерживались главного принципа воспитания ребенка-билингва: один родитель —
один язык. Я говорила (читала книжки, пела песенки, играла с ребенком• Общество » Семья) только
по?карельски, отец — только по?русски. Когда мы гуляли на улице, про все, что
было вокруг, я рассказывала на карельском• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык. Мы с мужем часто соревновались: кто
больше научит новому на своем языке. Если я замечала, что сын чего?то не знает
(например, названия птиц), то спешно начинала называть этих птиц на
карельском• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык. Так же поступал в аналогичных ситуациях и отец.
Как следствие, наш сын с детства понимал и говорил сразу на двух языках. До
четырех лет он не знал, что я умею говорить, читать, писать и по?русски тоже.
Принципа «один родитель — один язык» нужно придерживаться, пока ребенок
маленький. Не буду лукавить: постоянно говорить по?карельски бывало порой
трудно. Ведь мы живем в русскоязычном окружении. Нужно было постоянно
контролировать себя.
Чтобы создать карелоязычную среду, просила родственников и знакомых, кто знает
карельский язык• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Ливвиковское наречие
• Филология » Лингвистика » Уральские языки » Финно-угорские языки » Финно-волжские языки » Ливвиковское наречие, только на нем общаться с нами. Всеми силами показывала
ребенку, что карельский язык• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Ливвиковское наречие
• Филология » Лингвистика » Уральские языки » Финно-угорские языки » Финно-волжские языки » Ливвиковское наречие хороший, когда ему чего?то хотелось, просила
говорить об этом по?карельски. Книги читали разные, какие нравились. Если
книга была на финском или русском• Россия, то сразу с листа приходилось переводить на
карельский• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык.
Когда у моей сестры родился сын, я спросила у нее и ее русского• Россия мужа, не будут
ли они против, если я буду говорить с их ребенком по?карельски. Они
согласились. У нас в ходу были пальчиковые игры на карельском языке• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Ливвиковское наречие
• Филология » Лингвистика » Уральские языки » Финно-угорские языки » Финно-волжские языки » Ливвиковское наречие. Тогда уже
печатались книги и журналы на карельском• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык, выпускали какие?то настольные игры• Отдых, развлечения » Развлекательные игры » Настольные игры,
появились мультфильмы. Наши дети сами снимались в детских телепрограммах,
которые выпускала наша национальная редакция• Средства массовой информации ГТРК «Карелия• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия» и даже озвучивали
мультфильмы на карельском языке• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Ливвиковское наречие
• Филология » Лингвистика » Уральские языки » Финно-угорские языки » Финно-волжские языки » Ливвиковское наречие. Племянник окончил финно-угорскую школу• Образование » Учебные заведения » Школы
Петрозаводска• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Населенные пункты Карелии » Петрозаводск и поступил на специальность «Карельский• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык и финский языки• Филология » Лингвистика » Финский язык» в
Петрозаводский госуниверситет. Мой сын изучает карельский• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык и финский в той же
школе• Образование » Учебные заведения » Школы, в девятом классе. Не знаю, куда пойдет дальше, но верю, что не забудет
карельский язык• Этнография » Этносы » Финно-угорские народы » Карелы » Карельский язык
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Республика Карелия » Ливвиковское наречие
• Филология » Лингвистика » Уральские языки » Финно-угорские языки » Финно-волжские языки » Ливвиковское наречие.
Сначала мы говорили с сыном только по?карельски. Когда он вырос, стали больше
говорить по?русски. Сейчас переписываемся по?карельски в Ватсапе, пишем SMS.
Он говорит со мной по?карельски, когда не хочет, чтобы поняли окружающие, или
когда хочет покрасоваться перед друзьями. Иногда поправляет меня, если
употребляю русские• Россия заимствования• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Языковые контакты » Заимствование
• Филология » Лингвистика » Лексикология » Заимствование. Язык ржавеет без использования. Поэтому,
конечно, надо чаще говорить по?карельски, читать, слушать речь других людей.
«Вытаскиваем пассивных носителей в «актив»
Научный сотрудник центра по сохранению, возрождению и документации языков
России• Россия ИЯз РАН• Объект организация » Организации по алфавиту » Организации на Ин » Институт языкознания РАН и учитель нанайского языка и литературы в школе• Образование » Среднее образование » Среднее образование в России » Литература в Школе
• Литература » Литература в Школе села Дада
Нанайского района Хабаровского края• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Хабаровский край » Районы Хабаровского края
• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Хабаровский край » Районы Хабаровского края Василий Харитонов приехал сюда и пришел в
школу• Образование » Учебные заведения » Школы по зову сердца. Строит в Даде Дом нанайского языка. Своей главной
миссией считает скорейшее создание в селе языковой среды и помощь всем
желающим (а их, как он уверяет, не так уж мало) в овладении этим языком. А
потом на основе полученного опыта хотел бы организовать что?то похожее в
других населенных пунктах края. Василий создал всероссийское сообщество
языковых активистов «Страна языков». Сейчас занимается вычиткой и оцифровкой
«Нанайско-русского• Россия словаря» Т. И. Петровой 1960 года издания. Запустил
онлайн-курс нанайского языка для подростков• Общество » Социальные группы » Молодежь
• Социология » Молодежь и взрослых — с разговорной
практикой, объяснением грамматики• Филология » Лингвистика » Морфология (лингвистика) » Грамматика
• Филология » Лингвистика » Уровни Языка » Грамматика
• Филология » Лингвистика » Лингвистические Дисциплины » Синтаксис » Грамматика, новой полезной лексикой.
Василий Харитонов по видеосвязи рассказал участникам петербургской конференции
о том, как можно поддержать тех, кто передает язык детям и взрослым. По мнению
молодого педагога, язык должен усваиваться в детстве (хотя, заметим, сам он
начал учить нанайский несколько лет назад, вместе с детьми• Общество » Семья). Он привлекает
людей, которых называет «поколением подушки безопасности», — слабоговорящих,
но готовых понимать и поддерживать сохранение языка. Если удастся
«разговорить» такого человека, создается необходимая языковая среда.
— Уже сейчас у нас есть маленькие победы по вытаскиванию пассивных носителей в
«актив». Пробуем работать с детьми• Общество » Семья. Разговариваем. Играем. Снимаем и переводим
видеосюжеты…
Василий признается, что мечтает о нанайском колледже:
— Это должно быть пространство, в котором на нанайском языке обучают разным
полезным навыкам и профессиям — как традиционным (например, как рыбачить,
шить, петь), так и тем, которые позволяют находить удаленную работу, —
например, видеомонтажу и звукорежиссуре, веб-программированию• Телекоммуникации и связь » Компьютерная сеть » Интернет » Веб-программирование. Наконец —
умению работать с книгами и языковыми данными…
По его словам, помимо очевидных и в принципе решаемых проблем (помещение,
деньги, юрлицо) на этом пути есть и другие:
— Например, доказать родителям, подросткам• Общество » Социальные группы » Молодежь
• Социология » Молодежь, окружающим, что это полезно, нужно
и работает хорошо. Но все же корневая проблема для нанайского языка — это
кадры…
«Северяне — за сохранение языков России• Россия»
А за кадрами — это в РГПУ им. Герцена• Объект организация » Организации по алфавиту » Организации на Ро » Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена и в его Институт народов Севера, где
молодые уроженцы арктических регионов• Физико-географические регионы » Арктика
• Политика » Арктический регион становятся профессионалами —
специалистами в области этнопедагогики, этнофилологии и этнокультурологии. В
институте обучаются студенты• Образование » Высшее образование » Студенчество
• Общество » Социальные группы » Молодежь
• Социология » Молодежь из двух десятков северных регионов России• Россия, в том
числе представители коренных малочисленных народов Севера. Здесь преподают
более двадцати языков (правда, чаще приходится начинать обучение молодых
северян родному языку• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык практически с нуля). Выпускники возвращаются в родные
регионы Севера, Сибири• Россия » Регионы России » Сибирь и Дальнего Востока• Россия » Регионы России » Дальний Восток России, чтобы работать в сферах
образования• Образование, культуры, науки• Деятельность профессиональная, научная и техническая » Научные исследования и разработки, общественной деятельности.
Первокурсник ИНС Елисей Наков, студентки• Образование » Высшее образование » Студенчество РГПУ Нарыйа Слепцова и Диана-Виктория
Пименова провели мини-исследование о передаче языков России• Россия в семье• Общество » Семья, опросив
онлайн или качественно проинтервьюировав три десятка северян. Численно выборка
получилась небольшая, зато география• География (наука) впечатляющая: десять сел (Катравож,
Юрюнг-Хая, Сайлык, Арка, Усть-Нюкжа• Россия » Реки России » Реки Амурской области » Нюкжа
• Россия » Реки России » Реки Забайкальского Края » Нюкжа и др.) и четыре города (Салехард• Россия » Реки России » Обь » Города на Оби » Салехард
• Россия » Федеральные округа РФ » Уральский федеральный округ » Ямало-Ненецкий АО » Населенные пункты ЯНАО » Салехард, Якутск• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Республика Саха (Якутия) » Населенные пункты Якутии » Якутск
• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Республика Саха (Якутия) » Населенные пункты Якутии » Якутск,
Ханты-Мансийск• Россия » Федеральные округа РФ » Уральский федеральный округ » Ханты-Мансийский АО - Югра » Населенные пункты Ханты-Мансийского автономного округа » Ханты-Мансийск, Дудинка• Россия » Федеральные округа РФ » Сибирский федеральный округ » Красноярский край » Районы Красноярского края » Таймырский район Красноярского края » Дудинка) Якутии• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Республика Саха (Якутия)
• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Республика Саха (Якутия), ЯНАО• Россия » Федеральные округа РФ » Уральский федеральный округ » Ямало-Ненецкий АО, ХМАО• Россия » Федеральные округа РФ » Уральский федеральный округ » Ханты-Мансийский АО - Югра, Хабаровского• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Хабаровский край
• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Хабаровский край и Красноярского
краев• Россия » Федеральные округа РФ » Сибирский федеральный округ » Красноярский край, Амурской области• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Амурская область
• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Амурская область. Среди опрошенных оказались представители десяти
национальностей — эвены, ненцы, ульчи, нивхи• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Хабаровский край » Нивхи
• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Хабаровский край » Нивхи, якуты• Россия » Регионы России » Дальний Восток России » Республика Саха (Якутия) » Якуты
• Россия » Федеральные округа РФ » Дальневосточный федеральный округ (ДФО) » Республика Саха (Якутия) » Якуты, долганы, ханты, эвенки,
чукчи и манси• Россия » Федеральные округа РФ » Уральский федеральный округ » Ханты-Мансийский АО - Югра » Манси. Семь человек назвали своим родным языком и языком общения
русский• Россия, шестеро — ненецкий, пятеро — хантыйский, по четыре респондента
владеют долганским и эвенским. И абсолютное большинство опрошенных студентами• Образование » Высшее образование » Студенчество
• Общество » Социальные группы » Молодежь
• Социология » Молодежь
северян высказались за сохранение их родного языка• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык (93 %) и других языков
России• Россия (96 %).
Каким образом? Вот лишь несколько из прозвучавших в интервью предложений:
учить с детьми• Общество » Семья стихотворения• Литература » Художественная литература » Поэзия » Стихотворные произведения, петь песни• Литература » Художественная литература » Поэзия » Стихотворные произведения » Песни на своем языке, обучать их в легкой и
интересной форме, работать с логопедом• Медицина » Дефектология » Логопедия, ездить с детьми• Общество » Семья в стойбище,
использовать современные методы, чтобы привлечь детей к изучению родного языка• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык
(вести блоги• Коммуникации » Интернет-коммуникации » Интернет-сообщество » Социальные сети » Блогосфера в соцсетях• Коммуникации » Интернет-коммуникации » Интернет-сообщество » Социальные сети, рисовать комиксы, создать чат семьи• Общество » Семья и др.), снимать
фильмы• Филология » Лингвистика » Русский язык » Русские фразеологизмы » Снимать Фильм и мультфильмы, включать по несколько слов в лексикон каждую неделю,
создавать детские сады и начальные классы, где преподавание и общение
полностью идут на родном языке• Филология » Лингвистика » Социолингвистика » Родной язык…
То, что родное наречие является неотъемлемой частью культурной
самоидентификации и его утрата ведет к ослаблению связи с корнями и
традициями, понимают не только этнографы• Этнография и этнокультурологи, но и сами
представители разных этносов• Этнография » Этносы. Пути к тому, чтобы такой утраты не случилось,
люди находят самые разные. Но цель у них одна — сохранить, а иногда и заново
отыскать и вернуть себе свои корни.
ИНФОГРАФИКА Анны ВАНЕЕВОЙ
Читайте также:
Хранители земли прилузской. Семья• Общество » Семья Никулиных сохраняет самобытную культуру
северных народов• Этнография » Этносы » Народы Мира
Чистый дух исламской теологии: в городе на Неве• Россия » Регионы России » Субъекты Российской Федерации » Города федерального значения России » Санкт-Петербург
• Россия » Федеральные округа РФ » Северо-Западный федеральный округ » Санкт-Петербург состоялись вторые Баязитовские
чтения
Источник: https://spbvedomosti.ru/